I dag hadde jeg stor glede av å diskutere "almuens informasjonsnivå" med en av kundene mine. Vi var skjønt enige om at nivået var mye bedre enn før.
Men når Nature reports Climate Change presenterer en "must-read" liste før København-møtet, med NI fete engelske verk, vet jeg ikke helt. Jeg liker å tenke at "jeg leser bladet Klima, og dermed har jeg rimelig god oversikt". (Gratis abonnement, faktisk.) Ni mursteiner før toppmøtet virker mer enn litt uoverkommelig, selv om vi snakker om jordas framtid, her.
Og så blir jeg jo stadig frustrert over alt vi ikke får på dette lille fille-språket vårt!
Misforstå meg riktig, jeg er glad i språket vårt, jeg, men med ett bein i en engelsk fag-verden, og en storetå i Spanias enorme, hemmelige litterære univers, så hender det at jeg skulle ønske jeg var født spansk-amerikaner eller noe slikt.
Viser innlegg med etiketten spansk. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten spansk. Vis alle innlegg
fredag 2. oktober 2009
torsdag 26. mars 2009
Fra Maracana til Madrid
Ukas konsumerte bøker har en viss spennvidde igjen...
Veien til Maracana og Vinter i Madrid har lite til felles ut over at de foregår i "utlandet".
Førstnevnte er ei ungdomsbok jeg har skummet for å stå bedre rustet til å selge den videre til mitt livs vanskeligste kunde - min egen sønn. Tusen takk til min egen barndoms bibliotekar Hanne for kyndig veiledning blant fotball-skjønnlitteraturen! Etter å ha skummet det første kapittelet måtte jeg bare ta resten for å se hvor langt Norge kom i fotball-VM i 2014, da... ;-)
C.J. Sansoms murstein var av et litt annet kaliber. Siden jeg ikke er bundet til noen litterære forpliktelser her jeg går og surrer hjemme, er jeg i den - for en bibliotekar - luksuriøse situasjon at jeg kan lese nøyaktig det jeg gidder og lyster. Og akkurat nå har jeg tatt for meg en del terning-seksere fra "nesten-nytt"-stativet hos mine kolleger på folkebiblioteket. Denne holdt på å bli stående fordi den er fysisk for tung, men stablet opp med litt puter her og der har det gått rimelig greit. Jeg kunne ikke motstå tittelen...
Men jo mer jeg leser fra utlandet, jo mer rystet blir jeg over egne historie-kunnskaper. Jeg innbilte meg å vite mer om både den spanske borgerkrigen og Los Olvidades enn gjennomsnittet, pga spansk-undervisningen min, men jeg har bleknet og hatt brekningstendenser til tider. Aksemaktenes grep i Afrika hadde jeg glemt, og Gibraltar-problematikken måtte graves fram fra bakerst i hukommelsen. Jeg syntes at det var noe kjent med Cuenca og hulemalerier, men har antakelig blandet med Altamira-maleriene.
Nå føler jeg sterkt for å finne meg noen historiebøker. Jo mer jeg leser, jo mer skjønner jeg jo at jeg ikke kan og vet. Jeg er omtrent like frustrert som da jeg stakk innom det lokale biblioteket i Arguineguin og oppdaget at spanjolenes tilsvar på "Store norske leksikon" ikke hadde 14 eller 17 bind som det jeg mente å huske SNL der hjemme hadde, men 70! 3-4 hyllemeter. Følelsen av å være en barbar i en kulturnasjon har brent seg inn for all ettertid.
Veien til Maracana og Vinter i Madrid har lite til felles ut over at de foregår i "utlandet".
Førstnevnte er ei ungdomsbok jeg har skummet for å stå bedre rustet til å selge den videre til mitt livs vanskeligste kunde - min egen sønn. Tusen takk til min egen barndoms bibliotekar Hanne for kyndig veiledning blant fotball-skjønnlitteraturen! Etter å ha skummet det første kapittelet måtte jeg bare ta resten for å se hvor langt Norge kom i fotball-VM i 2014, da... ;-)
C.J. Sansoms murstein var av et litt annet kaliber. Siden jeg ikke er bundet til noen litterære forpliktelser her jeg går og surrer hjemme, er jeg i den - for en bibliotekar - luksuriøse situasjon at jeg kan lese nøyaktig det jeg gidder og lyster. Og akkurat nå har jeg tatt for meg en del terning-seksere fra "nesten-nytt"-stativet hos mine kolleger på folkebiblioteket. Denne holdt på å bli stående fordi den er fysisk for tung, men stablet opp med litt puter her og der har det gått rimelig greit. Jeg kunne ikke motstå tittelen...
Men jo mer jeg leser fra utlandet, jo mer rystet blir jeg over egne historie-kunnskaper. Jeg innbilte meg å vite mer om både den spanske borgerkrigen og Los Olvidades enn gjennomsnittet, pga spansk-undervisningen min, men jeg har bleknet og hatt brekningstendenser til tider. Aksemaktenes grep i Afrika hadde jeg glemt, og Gibraltar-problematikken måtte graves fram fra bakerst i hukommelsen. Jeg syntes at det var noe kjent med Cuenca og hulemalerier, men har antakelig blandet med Altamira-maleriene.
Nå føler jeg sterkt for å finne meg noen historiebøker. Jo mer jeg leser, jo mer skjønner jeg jo at jeg ikke kan og vet. Jeg er omtrent like frustrert som da jeg stakk innom det lokale biblioteket i Arguineguin og oppdaget at spanjolenes tilsvar på "Store norske leksikon" ikke hadde 14 eller 17 bind som det jeg mente å huske SNL der hjemme hadde, men 70! 3-4 hyllemeter. Følelsen av å være en barbar i en kulturnasjon har brent seg inn for all ettertid.
Etiketter:
bibliotek,
historie,
litteratur,
Livet,
spansk
søndag 15. februar 2009
Essensiell spanskopplæring
Poden har oppdaget at El Pais har en tjeneste tilsvarende VG-nett Live. Så en venn i syd (tusen takk, forresten!) sendte oss en liten nød-glossar:
Gol a favor= mål til
Penalti fallado = missa straffe
Tiro al poste = skudd i stanga
Tiro a puerta = skudd på mål
Tiro fuera = skudd utenfor
Centro al arena = ballbesittelse
Og vi putter jo på litt ekstra-kunnskap når det kan være noe som fenger...
Eksempel fra Betis-Barcelona.
Gol a favor= mål til
Penalti fallado = missa straffe
Tiro al poste = skudd i stanga
Tiro a puerta = skudd på mål
Tiro fuera = skudd utenfor
Centro al arena = ballbesittelse
Og vi putter jo på litt ekstra-kunnskap når det kan være noe som fenger...
Eksempel fra Betis-Barcelona.
Abonner på:
Innlegg (Atom)